AC | יב ואמרת--איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי
|
ASV | And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;
|
BE | And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training;
|
Darby | and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof!
|
ELB05 | Wie habe ich die Unterweisung gehaßt, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!
|
LSG | Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?
|
Sch | Warum habe ich doch die Zucht gehaßt, warum hat mein Herz die Zurechtweisung verachtet?
|
Web | And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
|